Mostrar el registro sencillo del registro

dc.rights.licenceAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional*
dc.contributor.advisorTorres Duque, Óscar
dc.contributor.authorVallejo Martinez, Ariana
dc.coverage.spatialJapónspa
dc.coverage.spatialFukushima (Japón)spa
dc.coverage.temporal2010
dc.date.accessioned2019-10-25T13:21:47Z
dc.date.accessioned2020-04-16T15:09:37Z
dc.date.available2019-10-25T13:21:47Z
dc.date.available2020-04-16T15:09:37Z
dc.date.created2019-08-22
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10554/45442
dc.description.abstract"Shi no tsubute" del escritor japonés Ryoichi Wago es una de las tantas muestras literarias surgidas en el contexto del post-desastre de 2011 en la región noreste de Japón, en ella el autor aborda la dificultad del desastre desde lo que conoce mejor: la palabra. Este trabajo presenta una traducción al español de una selección de dichos poemas y procura abordar el problema de la traducción particularmente como una experiencia. También, se hace énfasis particular en los sucesos que enmarcan a la obra y que componen el complejo desastre con el fin de visibilizar las profundas y frágiles conexiones entre naturaleza, humanidad y literatura.spa
dc.formatPDFspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospaspa
dc.publisherPontificia Universidad Javerianaspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLiteratura japonesaspa
dc.subjectDesastre naturalspa
dc.subjectLiteraturaspa
dc.subjectFukushimaspa
dc.titleTraducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wagospa
dc.type.hasversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.coverage.citySendai (Japón)spa
dc.title.englishTranslating the disaster : a translation Wago Ryoichi's Shi no tsubutespa
dc.contributor.evaluatorCadavid Mora, Jorge Hernando
dc.subject.keywordJapanese literaturespa
dc.subject.keywordNatural disasterspa
dc.subject.keywordLiteraturespa
dc.subject.keywordFukushimaspa
dc.description.abstractenglish"Shi no tsubute" by the japanese writer Ryoichi Wago is part of the vast literature written after the 2011 Tohoku earthquake and tsunami in Japan. In "Shi no tsubute" the writer uses what he's most familiar with to talk about the hardships after the disaster: words. An Spanish translation of a selection of poems in "Shi no tsubute" is introduced in this work that addresses as well some of the questions about translation, particularly from the standpoint of translation as an experience. Furthermore, a thorough explanation of the events that formed the disaster is given with the purpose of understanding the very deep connection between nature, humanity and literature.spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.publisher.programEstudios Literariosspa
dc.publisher.facultyFacultad de Ciencias Socialesspa
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradospa
dc.subject.armarcEstudios literarios - Tesis y disertaciones académicasspa
dc.subject.armarcLiteratura japonesaspa
dc.subject.armarcDesastres naturalesspa
dc.description.degreenameProfesional en Estudios Literariosspa
dc.description.degreelevelPregradospa
dc.identifier.instnameinstname:Pontificia Universidad Javerianaspa
dc.identifier.reponamereponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianaspa
dc.identifier.repourlrepourl:https://repository.javeriana.edu.cospa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fspa
dc.rights.localDe acuerdo con la naturaleza del uso concedido, la presente licencia parcial se otorga a título gratuito por el máximo tiempo legal colombiano, con el propósito de que en dicho lapso mi (nuestra) obra sea explotada en las condiciones aquí estipuladas y para los fines indicados, respetando siempre la titularidad de los derechos patrimoniales y morales correspondientes, de acuerdo con los usos honrados, de manera proporcional y justificada a la finalidad perseguida, sin ánimo de lucro ni de comercialización. De manera complementaria, garantizo (garantizamos) en mi (nuestra) calidad de estudiante (s) y por ende autor (es) exclusivo (s), que la Tesis o Trabajo de Grado en cuestión, es producto de mi (nuestra) plena autoría, de mi (nuestro) esfuerzo personal intelectual, como consecuencia de mi (nuestra) creación original particular y, por tanto, soy (somos) el (los) único (s) titular (es) de la misma. Además, aseguro (aseguramos) que no contiene citas, ni transcripciones de otras obras protegidas, por fuera de los límites autorizados por la ley, según los usos honrados, y en proporción a los fines previstos; ni tampoco contempla declaraciones difamatorias contra terceros; respetando el derecho a la imagen, intimidad, buen nombre y demás derechos constitucionales. Adicionalmente, manifiesto (manifestamos) que no se incluyeron expresiones contrarias al orden público ni a las buenas costumbres. En consecuencia, la responsabilidad directa en la elaboración, presentación, investigación y, en general, contenidos de la Tesis o Trabajo de Grado es de mí (nuestro) competencia exclusiva, eximiendo de toda responsabilidad a la Pontifica Universidad Javeriana por tales aspectos. Sin perjuicio de los usos y atribuciones otorgadas en virtud de este documento, continuaré (continuaremos) conservando los correspondientes derechos patrimoniales sin modificación o restricción alguna, puesto que, de acuerdo con la legislación colombiana aplicable, el presente es un acuerdo jurídico que en ningún caso conlleva la enajenación de los derechos patrimoniales derivados del régimen del Derecho de Autor. De conformidad con lo establecido en el artículo 30 de la Ley 23 de 1982 y el artículo 11 de la Decisión Andina 351 de 1993, “Los derechos morales sobre el trabajo son propiedad de los autores”, los cuales son irrenunciables, imprescriptibles, inembargables e inalienables. En consecuencia, la Pontificia Universidad Javeriana está en la obligación de RESPETARLOS Y HACERLOS RESPETAR, para lo cual tomará las medidas correspondientes para garantizar su observancia.spa
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis


Ficheros en el registro

Thumbnail
Thumbnail

Este registro aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del registro

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del registro se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional