Show simple item record

dc.rights.licenceAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia*
dc.contributor.advisorReyes Rincón, Javier Hernándo
dc.contributor.authorRojas Pión, Otto Manuel
dc.coverage.spatialColombiaspa
dc.coverage.temporal2019-2020spa
dc.date.accessioned2020-08-18T15:22:05Z
dc.date.available2020-08-18T15:22:05Z
dc.date.created2020-06-02
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10554/50764
dc.description.abstractEl presente trabajo de investigación analiza el tratamiento de la gramática en dos manuales para la enseñanza de Español como Lengua Extranjera del nivel B1del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (2001). El objetivo principal es identificar las características que definen los ejercicios y las actividades para la enseñanza de la competencia gramatical. Para alcanzar este objetivo se recopiló manualmente un corpus de 212 ejercicios y actividades enfocadas al desarrollo y práctica de la gramática de los dos manuales elegidos. La metodología utilizada para responder al objetivo general y a otros específicos fue la combinación del análisis cualitativo y cuantitativo del corpus. Cada ejercicio fue examinado de manera aislada a fin de identificar las características presentes y ausentes que subyacen en su concepción. En el análisis se distinguen las tipologías de los ejercicios y los rasgos que los sitúan dentro de un enfoque o método de enseñanza. Los resultados obtenidos del análisis evidenciaron que, en los dos manuales elegidos las actividades gramaticales que más aparecen son los ejercicios de corte estructural y mecanicista. La interpretación de los resultados nos llevó a afirmar que, para el desarrollo de la competencia gramatical en estos manuales de ELE, aún prevalece el modelo estructuralista de los enfoques tradicionales.spa
dc.formatPDFspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospaspa
dc.publisherPontificia Universidad Javerianaspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/*
dc.subjectManuales de español como lengua extranjeraspa
dc.subjectGramáticaspa
dc.subjectMétodospa
dc.subjectEjerciciospa
dc.subjectLingüística de Corpusspa
dc.titleAnálisis del tratamiento gramatical en dos manuales de ELE : Un análisis estructural desde la lingüística de corpusspa
dc.type.hasversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.coverage.departmentCundinamarca (Colombia)spa
dc.coverage.regionBojacá (Cundinamarca, Colombia)spa
dc.coverage.cityBogotá (Colombia)spa
dc.title.englishAnalysis of grammatical treatment in two manuals for teaching Spanish as a Foreign Language : A structural analysis from corpus linguisticsspa
dc.contributor.evaluatorGómez Medina, Juliana
dc.subject.keywordSpanish as a Foreign Language textbooksspa
dc.subject.keywordGrammarspa
dc.subject.keywordMethodspa
dc.subject.keywordExercisespa
dc.subject.keywordCorpus Linguisticsspa
dc.description.abstractenglishThis research work aims to analyze the development of grammar in two manuals for teaching Spanish as a Foreign Language at level B1 of the Common European Framework of Reference for Languages (2001). The main objective is to identify the characteristics that define the exercises and activities for teaching grammatical competence. To achieve this objective, a corpus of 212 exercises and activities was compiled manually, focused on the development and practice of the grammar of the two chosen manuals. The methodology used to respond to the general objective and to other specific ones was the combination of the qualitative and quantitative analysis of the corpus. Each exercise was examined in isolation to identify the present and absent characteristics underlying its conception. The analysis distinguishes the typologies of the exercises and the traits that place them within an approach or teaching method. The results obtained from the analysis showed that, in the two manuals chosen, the grammatical activities that appear the most are the structural and mechanistic exercises. The interpretation of the results led us to affirm that, for the development of grammatical competence in these ELE manuals, the structuralist model of traditional approaches still prevailsspa
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.publisher.programMaestría en Lingüística Aplicada del Español como Lengua Extranjeraspa
dc.publisher.facultyFacultad de Comunicación y Lenguajespa
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía - Maestríaspa
dc.subject.armarcMaestría en lingüística - Tesis y disertaciones académicasspa
dc.subject.armarcMétodo de aprendizaje - Colombiaspa
dc.subject.armarcEspañol - Enseñanza - Colombiaspa
dc.subject.armarcGramática comparada y generalspa
dc.description.degreenameMagíster en Lingüística Aplicada del Español como Lengua Extranjeraspa
dc.description.degreelevelMaestríaspa
dc.identifier.instnameinstname:Pontificia Universidad Javerianaspa
dc.identifier.reponamereponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianaspa
dc.identifier.repourlrepourl:https://repository.javeriana.edu.cospa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccspa
dc.rights.localDe acuerdo con la naturaleza del uso concedido, la presente licencia parcial se otorga a título gratuito por el máximo tiempo legal colombiano, con el propósito de que en dicho lapso mi (nuestra) obra sea explotada en las condiciones aquí estipuladas y para los fines indicados, respetando siempre la titularidad de los derechos patrimoniales y morales correspondientes, de acuerdo con los usos honrados, de manera proporcional y justificada a la finalidad perseguida, sin ánimo de lucro ni de comercialización. De manera complementaria, garantizo (garantizamos) en mi (nuestra) calidad de estudiante (s) y por ende autor (es) exclusivo (s), que la Tesis o Trabajo de Grado en cuestión, es producto de mi (nuestra) plena autoría, de mi (nuestro) esfuerzo personal intelectual, como consecuencia de mi (nuestra) creación original particular y, por tanto, soy (somos) el (los) único (s) titular (es) de la misma. Además, aseguro (aseguramos) que no contiene citas, ni transcripciones de otras obras protegidas, por fuera de los límites autorizados por la ley, según los usos honrados, y en proporción a los fines previstos; ni tampoco contempla declaraciones difamatorias contra terceros; respetando el derecho a la imagen, intimidad, buen nombre y demás derechos constitucionales. Adicionalmente, manifiesto (manifestamos) que no se incluyeron expresiones contrarias al orden público ni a las buenas costumbres. En consecuencia, la responsabilidad directa en la elaboración, presentación, investigación y, en general, contenidos de la Tesis o Trabajo de Grado es de mí (nuestro) competencia exclusiva, eximiendo de toda responsabilidad a la Pontifica Universidad Javeriana por tales aspectos. Sin perjuicio de los usos y atribuciones otorgadas en virtud de este documento, continuaré (continuaremos) conservando los correspondientes derechos patrimoniales sin modificación o restricción alguna, puesto que, de acuerdo con la legislación colombiana aplicable, el presente es un acuerdo jurídico que en ningún caso conlleva la enajenación de los derechos patrimoniales derivados del régimen del Derecho de Autor. De conformidad con lo establecido en el artículo 30 de la Ley 23 de 1982 y el artículo 11 de la Decisión Andina 351 de 1993, "Los derechos morales sobre el trabajo son propiedad de los autores", los cuales son irrenunciables, imprescriptibles, inembargables e inalienables. En consecuencia, la Pontificia Universidad Javeriana está en la obligación de RESPETARLOS Y HACERLOS RESPETAR, para lo cual tomará las medidas correspondientes para garantizar su observancia.spa


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia