Validación lingüística y transcultural de la escala de estado funcional post-COVID- 19 (PCFS) al español en dos instituciones prestadoras de servicios de salud en la ciudad de Bogotá – Colombia
Date
2023-06-28Authors
Leal Vargas, Maria Del PilarDirectors
Vivas Prieto, José ManuelEvaluators
Puentes, Angélica MaríaPublisher
Pontificia Universidad Javeriana
Faculty
Facultad de Medicina
Program
Especialización en Medicina Familiar
Obtained title
Especialista en Medicina Familiar
Type
Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Especialización
Share this record
Citación
Metadata
Show full item record
PDF documents
English Title
Linguistic and cross-cultural validation of the post-COVID-19 functional status scale (PCFS) into Spanish in two health service provider institutions in the city of Bogotá - ColombiaResumen
Objetivo: Obtener una versión de la escala funcional post-COVID-19 (PCFS) validada al español en la población atendida en dos instituciones prestadoras de servicios de salud de la ciudad de Bogotá - Colombia, la cual sea equivalente conceptual y lingüísticamente a la versión original.
Diseño: Estudio para la validación lingüística y transcultural de la escala PCFS, usando la guía internacional para el proceso de adaptación transcultural de medidas de autorreportes publicada por Beaton y Guillemin.
Fases de la investigación: El proceso de validación consta de dos fases generales, la primera es la traducción desde la escala original y el sometimiento de esta ante un grupo de expertos que compararán las diferentes versiones en español y se llegará a un consenso para crear la primera versión traducida, posteriormente se someterá esa versión a retrotraducción para validar su similitud con la escala original, una vez se tenga la segunda versión de la escala esta se someterá a un pretest con 20 pacientes que cumplan con los criterios para COVID largo o post-covid19.
Resultados: El consenso alcanzado en estas etapas ha permitido asegurar que la versión en español de la escala es equivalente en términos de significado y comprensión con la versión original en inglés.
Abstract
Objective: Obtain a version of the post-COVID-19 functional scale (PCFS) validated in Spanish in the population served in two institutions providing health services in the city of Bogotá - Colombia, which is conceptually and linguistically equivalent to the version original.
Design: Study for the linguistic and cross-cultural validation of the PCFS scale, using the international guide for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures published by Beaton and Guillemin.
Research phases: The validation process consists of two general phases, the first is the translation from the original scale and its submission to a group of experts who will compare the different versions in Spanish and reach a consensus to create the first translated version, later that version will be subjected to back translation to validate its similarity with the original scale, once the second version of the scale is available, it will undergo a pretest with 20 patients who meet the criteria for long-term or post-COVID covid19.
Results: The consensus reached in these stages has made it possible to ensure that the Spanish version of the scale is equivalent in terms of meaning and comprehension with the original version in English.
Themes
Especialización en medicina familiar - Tesis y disertaciones académicasCOVID-19
Calidad de vida
Google Analytics Statistics