“Todo eso del code-switching es algo que ya es parte de mí”: Análisis de la alternancia de código del profesorado de lenguas en formación
dc.contributor.advisor | Gomez Medina, Juliana | |
dc.contributor.author | Abril Caro, Paula Andrea | |
dc.contributor.author | Gil González, Alison Tatiana | |
dc.contributor.author | Martín Rodríguez, Laura Valentina | |
dc.contributor.evaluator | Sanchez Amezquita, William Enrique | |
dc.coverage.city | Bogotá (Colombia) | spa |
dc.date.accessioned | 2022-07-06T15:17:04Z | |
dc.date.available | 2022-07-06T15:17:04Z | |
dc.date.created | 2022-06-23 | |
dc.description.abstract | La alternancia de código (AC), o code-switching, es un fenómeno lingüístico y social que consiste en del uso de dos o más lenguas dentro del discurso y está mediado por el contexto comunicativo de los hablantes y el nivel de contacto con las lenguas que hablan. La presente investigación consiste de un análisis a la presencia de la AC en el discurso cotidiano del estudiantado de la “Licenciatura en Lenguas Modernas con Énfasis en Inglés y Francés (LLM)” de la Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), que se produce por el contacto entre las tres lenguas de estudio de la carrera: el español (lengua materna/ L1), y el inglés y francés como segundas lenguas (L2). El objetivo del presente trabajo es analizar la reconfiguración del discurso cotidiano en L1 producida por el fenómeno sociolingüístico de la AC en el profesorado de lenguas en formación. Para responder a este objetivo, se formula la pregunta de investigación: ¿De qué manera la alternancia de código de L2 inglés y francés a L1 español reconfigura el discurso cotidiano del profesorado de lenguas en formación de la LLM en la PUJ? Este estudio cualitativo adopta la metodología etnográfica y la lingüística de corpus para el diseño de los instrumentos de recolección. Recoge un corpus de 3 conversaciones de WhatsApp entre estudiantes de la LLM con evidencia de uso de la AC y realiza una entrevista semiestructurada bajo el modelo de grupo focal a 7 de los participantes. Los resultados sugieren que la AC reconfigura lingüística y socialmente el discurso del profesorado de lenguas en formación, y su identidad como hablantes bilingües que son parte de la LLM. | spa |
dc.description.abstractenglish | Code-switching (CS) is a linguistic and social phenomenon that consists in the use of two or more languages within the same discourse and is mediated by the communicative context of the speakers and the level of contact with the languages they speak. The present research consists of an analysis of the presence of CS in the daily speech of the students of the Bachelor's Degree in Modern Languages (LLM) at Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), which is given by the contact between the three languages of study of the career: Spanish (mother tongue or L1), and English and French as second languages (L2). The aim of this paper is to analyze the reconfiguration of everyday speech in L1 produced by the sociolinguistic phenomenon of CS in language teachers in training. To answer this objective, the research question is formulated: in which way does the code-switching from L2 English and French to L1 Spanish reconfigure the everyday speech of language teachers in training of LLM at PUJ? This qualitative study adopts ethnographic methodology and corpus linguistics for the design of the collection instruments. A corpus of 3 WhatsApp conversations between LLM students about the use of CS is collected, and a semi-structured interview, under the focus group model, is conducted with 7 of the participants. The results suggest that CS reconfigures, linguistically and socially, the speech of language teachers in training, and their identity as bilingual speakers who are part of the LLM. | spa |
dc.description.comunidad | Estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en Inglés y Francés | spa |
dc.description.degreelevel | Pregrado | spa |
dc.description.degreename | Licenciado (a) en Lenguas Modernas | spa |
dc.format | spa | |
dc.format.mimetype | application/pdf | spa |
dc.identifier.instname | instname:Pontificia Universidad Javeriana | spa |
dc.identifier.reponame | reponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana | spa |
dc.identifier.repourl | repourl:https://repository.javeriana.edu.co | spa |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10554/60568 | |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.publisher | Pontificia Universidad Javeriana | spa |
dc.publisher.faculty | Facultad de Comunicación y Lenguaje | spa |
dc.publisher.program | Licenciatura en Lenguas Modernas | spa |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.coar | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
dc.rights.licence | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional | * |
dc.rights.local | De acuerdo con la naturaleza del uso concedido, la presente licencia parcial se otorga a título gratuito por el máximo tiempo legal colombiano, con el propósito de que en dicho lapso mi (nuestra) obra sea explotada en las condiciones aquí estipuladas y para los fines indicados, respetando siempre la titularidad de los derechos patrimoniales y morales correspondientes, de acuerdo con los usos honrados, de manera proporcional y justificada a la finalidad perseguida, sin ánimo de lucro ni de comercialización. De manera complementaria, garantizo (garantizamos) en mi (nuestra) calidad de estudiante (s) y por ende autor (es) exclusivo (s), que la Tesis o Trabajo de Grado en cuestión, es producto de mi (nuestra) plena autoría, de mi (nuestro) esfuerzo personal intelectual, como consecuencia de mi (nuestra) creación original particular y, por tanto, soy (somos) el (los) único (s) titular (es) de la misma. Además, aseguro (aseguramos) que no contiene citas, ni transcripciones de otras obras protegidas, por fuera de los límites autorizados por la ley, según los usos honrados, y en proporción a los fines previstos; ni tampoco contempla declaraciones difamatorias contra terceros; respetando el derecho a la imagen, intimidad, buen nombre y demás derechos constitucionales. Adicionalmente, manifiesto (manifestamos) que no se incluyeron expresiones contrarias al orden público ni a las buenas costumbres. En consecuencia, la responsabilidad directa en la elaboración, presentación, investigación y, en general, contenidos de la Tesis o Trabajo de Grado es de mí (nuestro) competencia exclusiva, eximiendo de toda responsabilidad a la Pontifica Universidad Javeriana por tales aspectos. Sin perjuicio de los usos y atribuciones otorgadas en virtud de este documento, continuaré (continuaremos) conservando los correspondientes derechos patrimoniales sin modificación o restricción alguna, puesto que, de acuerdo con la legislación colombiana aplicable, el presente es un acuerdo jurídico que en ningún caso conlleva la enajenación de los derechos patrimoniales derivados del régimen del Derecho de Autor. De conformidad con lo establecido en el artículo 30 de la Ley 23 de 1982 y el artículo 11 de la Decisión Andina 351 de 1993, "Los derechos morales sobre el trabajo son propiedad de los autores", los cuales son irrenunciables, imprescriptibles, inembargables e inalienables. En consecuencia, la Pontificia Universidad Javeriana está en la obligación de RESPETARLOS Y HACERLOS RESPETAR, para lo cual tomará las medidas correspondientes para garantizar su observancia. | spa |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Alternancia de código | spa |
dc.subject | Discurso cotidiano en L1 | spa |
dc.subject | L2 inglés y francés | spa |
dc.subject | Profesorado de lenguas en formación | spa |
dc.subject | Identidad grupal e individual | spa |
dc.subject.armarc | Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas | spa |
dc.subject.armarc | Adquisición de segundo lenguaje | spa |
dc.subject.armarc | Bilingüismo | spa |
dc.subject.armarc | Cambio lingüístico | spa |
dc.subject.keyword | Code-switching | spa |
dc.subject.keyword | Everyday speech in L1 | spa |
dc.subject.keyword | L2 English and French | spa |
dc.subject.keyword | Language teachers in training | spa |
dc.subject.keyword | Group and individual identity | spa |
dc.title | “Todo eso del code-switching es algo que ya es parte de mí”: Análisis de la alternancia de código del profesorado de lenguas en formación | spa |
dc.title.english | “Todo eso del code-switching es algo que ya es parte de mí”: A code-switching analysis of language teachers in training | spa |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
dc.type.hasversion | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa | |
dc.type.local | Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado | spa |
Archivos
Bloque original
1 - 3 de 3
Cargando...
- Nombre:
- Trabajo de grado- Abril.P Gil. A y Martín. L.pdf
- Tamaño:
- 1.78 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Documento
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- Carta aprobación directora.pdf
- Tamaño:
- 155.03 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Carta aprobación directores
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- Carta de autorización- Abril. P, Gil. A y Martín. L.pdf
- Tamaño:
- 291.05 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Licencia de uso
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 2.54 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción: